Rahula, >So, the translation of Dutthagamani usisng his enemy's mother as >hostage is correct? > > Thanks, > Rahula I don't think so. Mahaava.msa 35 8-9 itself is unclear. The interpretation of the .tiikaa is that D. captured his enemy by offering his own mother in marriage i.e. he enticed him out of a strongly fortified position. Lance