[Buddha-l] liturgical languages
Jim Peavler
jpeavler at mindspring.com
Sat Apr 30 10:35:10 MDT 2005
On Apr 29, 2005, at 12:03 PM, curt wrote:
> Richard P. Hayes wrote:
>
>>> To be honest I just don't think that Western Buddhism has yet
>>> produced
>>> the personell who are QUALIFIED to compete with such works of
>>> art as the Morning Bell Chant in Sino-Korean, for example. That will
>>> require people who are, first of all, fully enlightened
>>>
>>
>> How quickly we move from the realm of the subjective to the realm of
>> the
>> ridiculously dogmatic. Thanks for the giggle. It seems a good way to
>> end
>> a conversation that shows no signs of going anywhere.
>>
> Not so fast my giggling friend. It sounds to me like you are
> implying, or possibly you are coming right out and saying, that
> someone who does not fully understand the Buddha's teaching can
> nevertheless correctly translate these teachings from one language
> into another.
Ah, now you are being far too logical (or not logical enough). I
personally think that the old NM professor was implying that the term
"fully enlightened" was silly and caused him to giggle. I had the same
reaction. To imply that understanding a philosophical or theological
work in a particular requires some sort of supernatural direct
connection with some "higher reality" strikes many of us lowly
pragmatists as amusing. I think we just don't get it.
More information about the buddha-l
mailing list