[Buddha-l] Koheleth
Franz Metcalf
franz at mind2mind.net
Sun Jun 13 17:19:19 MDT 2010
Gang,
Gary, I too am amazed the book is canonical. I suppose it's the last
few verses that snuck it in, but they are (at least to my eyes)
transparently the interpolation of another author;
Dan, Rabbi Schachter-Shalomi is onto something with the "Daoist"
comment. I have, open on my desk, a copy of Rami Shapiro's _The Way of
Solomon_ <http://tinyurl.com/268oo3y>, a translation of and commentary
on Koheleth/Ecclesiastes. Shapiro translates its first two verses this
way:
Emptiness! Emptiness upon emptiness!
The world is fleeting of form,
empty of permanence,
void of surety,
without certainty.
Like a breath breathed once and gone,
all things rise and fall.
Understand emptiness, and tranquility replaces anxiety.
Understand emptiness, and compassion replaces jealousy.
Understand emptiness, and you will cease to excuse
suffering and begin to alleviate it.
Schachter-Shalomi, who was one of Shapiro's teachers, may read the
book as Daoist, but in Shapiro's hands it is clearly Buddhish (sic),
as we can read above. In any case, it remains emphatically Jewish,
and, as Dan's etymological gloss showed, that Jewish insight into
hevel is not at all far from the Buddhist insight into śūnyatā.
Indeed, Koheleth would tell us the time we waste in distinguishing
them is itself hevel.
Franz
More information about the buddha-l
mailing list