[Buddha-l] on not-dwelling mind (Dan Lusthaus) (Dan Lusthaus) (Dan Lusthaus)
Mitchell Ginsberg
jinavamsa at yahoo.com
Sat Apr 10 12:51:17 MDT 2010
Hello Dan and all,
Thank you for this further information. The presence of conjugation forms but lack of declension forms (except marginally in the pronoun system) makes English between the two then (to speak simply here), where order takes more importance (John likes Mary versus Mary likes John, for example). You have answered my question about whether the sequence in question could be read as a complete sentence as well as being read as a noun phrase, along with lots of other possibilities! ;o)
Thank you for answering my questions patiently.
Mitchell
> On the phrase here xin wu suo zhu, you say, ... I was wondering if it
> could be a full sentence, such as "The mind abides nowhere." etc.
Yes.
> these four words ...how might they be differently interpreted ...)?
Sky's the limit. Unlike Sanskrit, where gender, declensions and other
inflections tie certain words together is specific relationships, each
Chinese character can be a world unto itsefl, so that how it is taken to
relate to the words near it is determined each time by its neighbors
(syntax). As the neighborhood changes...
Dan
Mitchell
==========
Homepage (updated April 4, 2010): http://jinavamsa.com
See also http://jinavamsa.com/mentalhealth.html
More information about the buddha-l
mailing list