[Buddha-l] on not-dwelling mind (Dan Lusthaus)

Dan Lusthaus vasubandhu at earthlink.net
Fri Apr 9 12:44:29 MDT 2010


> If by the way the phrase is not read as a NP (noun phrase), what other 
> readings might there be?
> And are the options limited to its being taken to be a NP or a S (complete 
> sentence)? Or are there other possibilities?
> The "?"s in this paragraph are actual question marks, of course! ;o)

Syntactic context means that how else to read it -- if not as an isolated 
phrase that begins and ends exactly where this phrase begins and ends --  
would depend on what surrounds, what sentence or structure it is embedded 
in.

By itself one can only rearrange the words in English:

The mind abiding nowhere, the nowhere-abiding mind, Mind lacking a stable 
place, etc.

What would you like it mean?

If memory serves, somewhere in Ming-wood Liu's book on Madhyamaka in China 
he discusses some of Jizang's (Chi-tsang) views on non-abiding mind and how 
Jizang relates it to other basic Buddhist concepts and models. That would be 
a more immediate precursor of Chan usage.

Dan 



More information about the buddha-l mailing list