On Dec 5, 2009, at 6:01 PM, Weng-Fai Wong wrote: > And by the way, it is still standard terminology (in Chinese - in > China, > Taiwan and elsewhere) to refer to Theravada Buddhism as "xiao cheng" > (Hinayana). The Chinese term is no offensive. "Xiao" means small. It is not a translation of "hīna," which means "discarded, thrown away, abandoned, rubbish." Richard