[Buddha-l] Kathavatthu I.1.1

Ngawang Dorje rahula_80 at yahoo.com
Sat Jan 12 04:55:58 MST 2008


Hi,

Are there other English translations available (published or otherwise) of the Kathavatthu beside "Points of Controversy" by S.Z.Aung & C.A.F. Davids?

In KV I.1.1, Aung & Davids [p.8-9] has:

Theravadin - Is 'the person' known in the sense of a real and ultimate fact?
Puggalavadin - Yes.

Theravadin - Is the person known in the same way as a real and ultimate fact is known?
Puggalavadin - Nay, that cannot truly be said


Jonardon Ganeri, in "Argumentation, Dialogue and the Kathavatthu" has:

Theraradin: Is the soul (puggala) known as a real and ultimate fact?
Pugggalavadin: Yes.

Theravadin: Is the soul known in the same way as a real and ultimate fact is known?
Puggalavadin: No, that cannot be truly said.

---------

Can anyone explain to mean what does this mean?
And what does, "a real and ultimate fact" refer to? 

Regards,
Rahula

       
---------------------------------
Looking for last minute shopping deals?  Find them fast with Yahoo! Search.


More information about the buddha-l mailing list