[Buddha-l] Kathavatthu I.1.1
Ngawang Dorje
rahula_80 at yahoo.com
Sat Jan 12 04:55:58 MST 2008
Hi,
Are there other English translations available (published or otherwise) of the Kathavatthu beside "Points of Controversy" by S.Z.Aung & C.A.F. Davids?
In KV I.1.1, Aung & Davids [p.8-9] has:
Theravadin - Is 'the person' known in the sense of a real and ultimate fact?
Puggalavadin - Yes.
Theravadin - Is the person known in the same way as a real and ultimate fact is known?
Puggalavadin - Nay, that cannot truly be said
Jonardon Ganeri, in "Argumentation, Dialogue and the Kathavatthu" has:
Theraradin: Is the soul (puggala) known as a real and ultimate fact?
Pugggalavadin: Yes.
Theravadin: Is the soul known in the same way as a real and ultimate fact is known?
Puggalavadin: No, that cannot be truly said.
---------
Can anyone explain to mean what does this mean?
And what does, "a real and ultimate fact" refer to?
Regards,
Rahula
---------------------------------
Looking for last minute shopping deals? Find them fast with Yahoo! Search.
More information about the buddha-l
mailing list