[Buddha-l] Heart of the matter? (was: the advent of the meditationmachine?)

Richard Hayes rhayes at unm.edu
Mon Oct 29 20:46:34 MDT 2007


Quothe Joanna:

> And then there's also the fact that often in Buddhist texts 'mind' (man) is
> translated into English and other languages by 'heart', and vice versa! Also
> in Indian texts as well. 

Not quite. The Sanskrit term "manas" (Pali "mano") is almost always
translated as "mind." I have never seen it translated by "heart". The
term usually mistranslated as "heart" is "h.rdaya/hadaya," which in
Abhidharma is considered the physical location of the manas. It should,
therefore, be translated as "brain."
 
-- 
Richard Hayes
http://dayamati.blogspot.com (Catch my latest diatribe on the idiotic term "Islamofascism")



More information about the buddha-l mailing list