[Buddha-l] A vocabulary question for Stephen
andLance(oranyoneelse)
Stephen Hodge
s.hodge at padmacholing.plus.com
Mon Nov 6 18:02:24 MST 2006
Joanna Kirkpatrick,
Dear Joanna,
> 1) Thanks for clarifying. The problem was that since you didn't tell us
> you were using the Gita Skt text
Well, the question was what term is used in the BG itself and that I
answered. I guess you are all getting a bit excited over the elections
tomorrow and attention is slipping from more important matters ...
> 2) Nice to know that the various translations you have access ...
No, they are not translations, but commentaries in Sanskrit. I personally
avoid translations as far as possible because they are often misleading --
this perhaps being a case in hand. If I am going to be misled, I would
rather be misled by myself than somebody else. Funnily enough, I was once
misled by "misled" when I was a small child back in the dark ages -- there
was an advertisement for Camp Coffee (a nauseous liquid coffee extract)
which exorted us not to be "misled by imitations". I wondered for ages what
being "mizzled" involved. I believe most learners of English fall into the
same trap, hee, hee !
But, talking of commentaries, I have spotted this forthcoming book that
might interest two or three people (at most) here:
"Scholastic Sanskrit: A Handbook for Students", G. A. Tubb, American
Institute of Buddhist Studies. pp275. It's supposed to be out on the 9th
of this month -- and it's cheap: £22.32 according to Amazon UK.
Best wishes,
Stephen Hodge
More information about the buddha-l
mailing list