[Buddha-l] A vocabulary question for Stephen andLance(oranyoneelse)

Stephen Hodge s.hodge at padmacholing.plus.com
Mon Nov 6 18:02:24 MST 2006


Joanna Kirkpatrick,

Dear Joanna,
> 1) Thanks for clarifying. The problem was that since you didn't tell us 
> you were using the Gita Skt text
Well, the question was what term is used in the BG itself and that I 
answered.  I guess you are all getting a bit excited over the elections 
tomorrow and attention is slipping from more important matters ...

> 2) Nice to know that the various translations you have access ...
No, they are not translations, but commentaries in Sanskrit.  I personally 
avoid translations as far as possible because they are often misleading  --  
this perhaps being a case in hand.  If I am going to be misled, I would 
rather be misled by myself than somebody else.  Funnily enough, I was once 
misled by "misled" when I was a small child back in the dark ages -- there 
was an advertisement for Camp Coffee (a nauseous liquid coffee extract) 
which exorted us not to be "misled by imitations".  I wondered for ages what 
being "mizzled" involved.  I believe most learners of English fall into the 
same trap, hee, hee !

But, talking of commentaries, I have spotted this forthcoming book that 
might interest two or three people (at most) here:

"Scholastic Sanskrit: A Handbook for Students",  G. A. Tubb, American 
Institute of Buddhist Studies. pp275.   It's supposed to be out on the 9th 
of this month -- and it's cheap:  £22.32 according to Amazon UK.

Best wishes,
Stephen Hodge



More information about the buddha-l mailing list