[Buddha-l] Re: Pudgalavada
L.S. Cousins
selwyn at ntlworld.com
Tue Dec 5 01:44:09 MST 2006
Dan/Stephen,
>4. This passage provides some additional examples of what is meant
>(elliptically), and they are framed as aagama quotes. One is:
>
>"The name "dependent prajnapti" is analogous to [the word "fuel"
>(upaadaana) being dependent on] fire."
Vasubandhu (digital version) has e.g.:
yathendhanam upaadaayaagni prajñapyate eva.m skandhaan upaadaaya
pudgala.h iti /
So we should also consider that the Chinese may sometimes render the
verb prajñapyate rather than the noun prajñapti ?
>This would again reinforce that upaadaana (a pun for "appropriation"
>here; cf. Nagarjuna's ch. on Fire and Fuel in MMK) or some
>derivative or cognate that, at least in part, retains the sense of
>appropriation, is the underlying term here.
Naagaarjuna continually plays on the meaning of upaadaaya and is
quite willing to take it in both senses as suits him.
Lance
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman.swcp.com/mailman/private/buddha-l/attachments/20061205/f6f3e493/attachment.html
More information about the buddha-l
mailing list