[Buddha-l] Re: Buddhist books
Benito Carral
bcarral at kungzhi.org
Tue Aug 8 05:22:50 MDT 2006
On Tuesday, August 8, 2006, Stephen Hodge:
>> Benito Carral wrote: Iñaki Preciado Ydoeta (1994),
>> Vida de Miralepa (Miralepa's Life). (A Spanish
>> translation of the Mtsho-sngon mi-rigs
>> dpe-skrun-khang.)
> Hhhm. A translation of the "Qinghai Peoples' Printing
> Office" ? When exactly did Milarepa compose that one
> ?
Obviously it's a mistake. It's the version Iñaki
used for his translation (1981 ed., although he used
the 1991 reprint). He also says that he used the
Bod-rgya tshig-mdsod chen-mo [Great Tibetan-Chinese
Dictionary], which he considers the best Tibetan
dictionary available. Thank you for pointing it.
Best wishes,
P.S. It's nice to hear from you.
--
Benito Carral
Asturias, Sepharad (Spain)
* Benito Carral
http://www.baolin.org (in Spanish)
"...emancipate yourself from mental slavery..."
More information about the buddha-l
mailing list