[Buddha-l] Re: G-d, the D-vil and other imaginary friends
Stephen Hodge
s.hodge at padmacholing.freeserve.co.uk
Thu Mar 17 12:43:21 MST 2005
Dharma Grandmother wrote (quoting D Lusthaus):
> ".....Second, in 418 Faxian (the first Chinese monk successfully to
> return to China with scriptures from pilgrimage to India) and
> Buddhabhadra produced a partial translation of the MahÄyÄna
> NirvÄá¹?a Sutra.
Partial from whose point of view. The Faxian version and the parallel
Tibetan one are complete in their own terms. Their source text was the one
compiled and used in India. There is no evidence that the extended version
translated by Dharmaksema was even know in India -- to my mind, the extra
material in Dharmaksema represents a bowdlerizing attempt to back-track on
the doctrines of the Indic MPNS. A detailed examination of the two
versions strongly suggests, as one might expect, that the people responsible
for the new material in Dharmaksema had not ideological or doctrinal
connection with the originators of the Indic version.
> Daosheng (c.360â?"434), a disciple of Huiyuan,
> convinced that all beings, including icchantikas, must possess
> Buddha-nature and hence are capable of enlightenment.
This is not strictly true. The Indic (Faxian + Tibetan) versions do NOT say
that the icchantikas lack Buddha-nature -- all beings have Buddha-nature --
but icchantikas are incapable of actualizing the potential.
> However, it should be noted that there is no clear precedent or term in
> Indian Buddhism for "Buddha-nature"; the notion probably
> either arose in China through a certain degree of license taken by
> translators when rendering terms like buddhatva ("Buddhahood").
Unless this is a quibble about the English term "Buddha-nature", this
statement suggests a lack of familiarity with the relevent Indic texts --
Chinese "fo-xing", normally translated as "Buddha-nature" is the Chinese
equivalent of "Buddha-dhaatu". This is very well attested in many texts
such as the MPNS. Only occasionally does "fo-xing" translate "buddhatva" as
in some versions of the LAS.
Best wishes,
Stephen Hodge
More information about the buddha-l
mailing list